»Razmišljati o telesu pa pomeni razmišljati o času.«
»Tistim bralcem, ki so verjeli v te stereotipe, je moj najnovejši roman predstavljal precej težko branje.«
»Osvojila sem pravi ritem in dobila občutek za besedilo.«
»Kot žirija smo imeli ta privilegij, da smo lahko prebrali cel kup izjemnih knjig. Izbrati šesterico za ožji izbor, je bilo težko in na trenutke srce parajoče.«
»Nobelovka Olga Tokarczuk in njena prevajalka Jennifer Croft sta mednarodnega bookerja že osvojili – leta 2018, za roman Flights.«
»Tomb of Sand indijske pisateljice Geetanjali Shree (in prevajalke Daisy Rockwell) je prvi roman v hindijščini, ki se je v 17 letih podeljevanja nagrade uvrstil v njen ožji izbor.«
»Moč prevoda je v sposobnosti, da poda tako pisateljičine abstraktne, filozofske ideje kot tudi človeško dramo.«
»Sklepni del Fossejeve serije Septalogija po oceni žirije 'z velikopotezno milino prepleta umetnost, smrt in idejo Boga'.«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju